15.3 C
București
joi, 28 martie 2024
AcasăSpecialPoeme româneşti în limba italiană

Poeme româneşti în limba italiană

„Apocalipsa după Marta“, carte îngrijită şi tradusă de Roberto Merlo, profesor la Universitatea din Torino, conţine o fişă bibliografică şi o postfaţă cu un amplu studiu despre poezia petreuană.

Volumul a fost lansat în cadrul Salonului Internaţional de Carte de la Torino, sâmbătă, 14 mai, în prezenţa autoarei, a lui Roberto Merlo şi a editorului cărţii, Gennaro Fusco.

„În panorama culturii române contemporane, Marta Petreu e fără îndoială o figură de primă mărime. Personalitate culturală organică şi complexă, ea este şi rămâne, în mod intim şi esenţial, în primul rând poetă, una dintre cele mai autentice şi intense voci poetice române din ultimele decenii.“ (Roberto Merlo)

„Poezia Martei Petreu triumfă într-una din cele mai radicale expresii lirice ale artei postbelice.“ (Nicolae Breban)

Aceasta este cea de-a doua traducere a operei Martei Petreu în limba italiană, după volumul de eseuri Cioran sau despre un trecut deocheat (Polirom, 2011), publicat la Orthotes Editrice, în traducerea Magdei Arhip şi a Ameliei Natalia Bulboacă, cu o postfaţă de Matia Luigi Pozzi.

Marta Petreu este scriitor şi profesor. A debutat editorial în 1981, cu volumul de poeme Aduceţi verbele. Alte volume de poeme: Dimineaţa tinerelor doamne (1983); Loc psihic (1991); Poeme neruşinate (1993); Cartea mîniei (1997); Apocalipsa după Marta (1999); Falanga (2001); Scara lui Iacob (2006). Este autoarea mai multor volume de eseuri şi studii despre filosofia şi cultura românească: Teze neterminate (1991); Jocurile manierismului logic (1995); Un trecut deocheat sau „Schimbarea la faţă a României“ (1999; ed. a II-a, 2004); Ionescu în ţara tatălui (2001; ed. a II-a, 2002); Filosofia lui Caragiale (2003); Filosofii paralele (2005); Despre bolile filosofilor. Cioran (2008; ed. a II-a, 2010).

La Editura Polirom au mai apărut: Diavolul şi ucenicul său: Nae Ionescu – Mihail Sebastian (2009; ed. a II-a, 2010), Acasă, pe Câmpia Armaghedonului (2011), Apocalipsa după Marta (2011), Cioran sau un trecut deocheat (2011), De la Junimea la Noica. Studii de cultură românească (2011), Filosofia lui Caragiale (2012), O zi din viaţa mea fără durere (2012), Ionescu în ţara tatălui (2012), Jocurile manierismului logic (2013), Filosofii paralele (2013), Biblioteci în aer liber (2014) şi Asta nu este viaţa mea (2014).

Volumele sale au fost traduse în Franţa, SUA, Elveţia, Ungaria şi Serbia.

Cele mai citite

UE cere ca Facebook și Tik Tok să combată falsurile create cu inteligența artificială

UE, prin Comisia Europeană, a cerut marilor site-uri de socializare, precum TikTok și Facebook, să eticheteze clar publicitatea politică și să reducă "viralitatea conținutului"...

Coreea de Nord l-a primit pe șeful spionajului rus

O delegație a Biroului de Informații Externe al Rusiei a vizitat capitala nord-coreeană Phenian între luni și miercuri și a discutat despre stimularea cooperării...

Lufthansa a evitat o grevă a salariaților chiar de Paște

Compania aeriană germană Lufthansa şi un sindicat care reprezintă personalul de la sol au anunţat miercuri că au ajuns la un acord privind salariile...
Ultima oră
Pe aceeași temă