Analiză: Limbajul din Biblie, mai violent decât din Coran

de Avram Eliza , 12 februarie 2016 - stire actualizata la ora 09:27, 12 februarie 2016
Analiză: Limbajul din Biblie, mai violent decât din Coran

Limbajul din Biblie este mai violent decât cel din Coran, arată o analiză comparativă făcută de un inginer american din New York, Tom Anderson, relatează 7sur7.be, citat de Agerpres

Tom Anderson a creat un soft de studiere a textelor, care numără repetarea unui câmp lexical specific, dezvăluind prin urmare "tendinţele" precise de vocabular. Softul de analiză OdinText este menit să "îi ajute pe cercetători în studiile lor", precizează site-ul menţionat, "scanând la rece conţinutul unei opere", în mod obiectiv, fără idei preconcepute sau prejudecăţi confesionale şi culturale. Anderson a trecut astfel în revistă Vechiul Testament, Noul Testament şi Coranul cu ajutorul detectorului său de emoţii şi sentimente, pentru a identifica tonul general al fiecărei cărţi sfinte. 

Bucuria, furia, dezgustul, tristeţea, frica, neliniştea, încrederea, aşteptarea au fost cuvinte cheie a căror apariţie şi repetare au fost analizate de OdinText. Concluziile au fost pline de învăţăminte. Astfel, noţiunea de "furie" apare mai des în Biblie, în timp ce cea de "bucurie" are mai multe apariţii în Coran, la fel ca "încrederea", dar şi "frica". Câmpurile lexicale ale tristeţii, surprinderii şi dezgustului sunt repartizate echitabil în cele două cărţi. Noţiunea de "iubire" este totuşi ceva mai prezentă în Biblie (3% în Noul Testament, 1,9 în Vechiul Testament şi 1,26 în Coran). 

În ceea ce priveşte violenţa, softul a depistat prezenţa "omorului" şi a "distrugerii" în proporţie de 5,3% în Vechiul Testament, faţă de 2,8% în Noul Testament şi numai 2,1% în Coran. Vechiul Testament se distinge şi în privinţa noţiunii de "duşmani", conceptul luând adesea forma "diavol/rău" în cartea sfântă a musulmanilor. 

O altă constatare pertinentă a fost că "iertarea" şi "graţierea" sunt mult mai des evocate în Coran (6,3% faţă de 2,9% în Noul Testament şi 0,7% în Vechiul Testament), procent datorat mai ales prezenţei recurente a adjectivului "milostiv" asociat cu Allah. 

Autorul cercetării ţine totuşi să relativizeze rezultatul observaţiilor sale, precizând că nu este o cercetare ştiinţifică fără cusur. Ea permite totuşi să se observe unele tendinţe susceptibile să demonteze tezele populiste şi discriminatorii în privinţa religiei musulmane, încheie 7sur7.be.

Comentarii

  • vasilica

    12 februarie 2016 15:58

    Fiecare interpreteza textele dupa cum le vine mai bine.

    raspunde comentariului
  • shlomo

    12 februarie 2016 15:39

    Chestiunea ar fi ca se vorbeste critic doar despre Biblie, nimeni neatingandu-se de cartea juifilor.Normal, caci Avram este "instruita" sa sape la temelia crestinilor.

    raspunde comentariului
  • mircea

    12 februarie 2016 10:20

    toți ateii se trezesc vorbind păcat că are cine să îi asculte ...

    raspunde comentariului
  • tora

    12 februarie 2016 10:04

    ..cuvintele ''cheie ''de care vorbeste autorul ,in Biblie au scopul de a scoate in evidenta natura omului pacatos ,dar care poate fi absolvit prin jertfa lui Mesia ,prin credinta, iar in coran sunt sunt pt indemnul la razbunare , supunere prin crima a celorlalti cu alte puncte de vedere ,la glorificarea omului Mahomed si al lui Alah Luna !

    raspunde comentariului
  • iata un alt motiv

    12 februarie 2016 9:55

    pt care Patriarhul Daniel ar trebui sa demisioneze, nu-i asa, stimati tovarasi liber-cugetatori de la RLibera..

    raspunde comentariului
anunturi mica publicitate
Aboneaza-te la newsletter

Aboneaza-te pentru a primi cele mai importante titluri pe e-mail.